상단영역

본문영역

이 기사를 공유합니다

“간다라 사본, 동아시아 불교 연결고리”

기자명 법보신문

e-mail 일문일답

-.간다라 지방이 불교사에 있어 가지는 의미는?

간다라의 중요성은 불교가 인도 본토에서 중앙아시아로, 그리고 다시 중국과 극동지역으로 전파되는데 교량역할을 했다는 점입니다. 이러한 연관관계에서 새롭게 발견된 간다라 텍스트들과 몇몇 초기에 번역된 중국 불전들 사이에 보이는 유사성은 매우 흥미롭습니다. 예를 들어, 대영 박물관 콜렉션에 포함되어 있는 상기티 수트라(결집경)의 간다라 사본은 한역의 장아함과 매우 밀접한 유사성을 보여주고 있습니다. 이런 종류의 발견들은 간다라 지방의 불교가 인도와 동아시아 불교를 연결짓는 중요한 사실을 확고히 해주는 것들입니다.


-.사본에 주목해야 하는 이유는 무엇입니까?

사본이란 고대에 여러 언어로 쓰여진 불교 경전들을 원형 그대로든, 아니면 그것에 가장 가까운 형태로든 확인할 수 있게 해주는 우리가 가진 최선의 수단입니다. 현재 우리들이 보고 있는 다양한 언어로 된, 이른바 출판본이라는 것은 원래의 성전이 몇 세기에 걸친 필사 과정을 통해 전달되고 근대에 들어 새롭게 발견, 편집, 표준화 된 것들입니다. 따라서 지금 우리들이 학문이나 신행(信行)을 위해 사용하는 불교 경전들은 고대에 유통되었던 한 부류의 판본에 지나지 않을 수 도 있고, 원형 그대로의 모습을 간직한 것이 아닐 수도 있습니다. 그래서, 사본의 연구는 현대의 표준화된 출판본만으로는 밝혀지지 않은 불교 문헌의 종교적 풍요로움과 사상적 다양성을 엿볼 수 있는 유용한 수단이 됩니다. 이러한 사본은 앞으로도 계속 발견될 것이고, 따라서 학자들의 손이 더 필요할 것이라고 믿습니다.


-.현재 진행중인 간다라 사본 연구를 통해 얻게 될 가장 중요한 사실은 무엇입니까?

지금까지 발견된 사본중에서 가장 중요한 것은 역시 가장 최근 발견된 간다라 사본입니다. 이것은 우리에게 전혀 알려져 있지 않았던 간다라 지방의 불교 문헌들을 보여준다는 점에서 커다란 의미가 있습니다.

또한 이 중 일부는 당시 간다라 지방의 독특한 전통과 문화적 요소를 반영하고 있는 것으로 보입니다.

예를 들어 대영 도서관의 사본 중에는 부처님의 전생담이나 불제자들의 에피소드와 관련된 설화 모음집(avadana)이 있는데, 그 중에 상당수의 이야기는 중앙아시아에서 이주한 특정 유목민 집단인 샤카족(Sakas)의 실존 인물들을 모델로 한 듯한 소재가 적지 않다는 점입니다. 따라서, 이러한 이야기들은 인도 불교인들이 외국인 통치 계급의 재정적 지원을 얻기 위해서 동원했던 설법의 성격과 함께 그들과의 정치 사회적 함수 관계를 보여준다는 점에서 상당한 의의가 있습니다.
저작권자 © 불교언론 법보신문 무단전재 및 재배포 금지
광고문의

개의 댓글

0 / 400
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400

내 댓글 모음

하단영역

매체정보

  • 서울특별시 종로구 종로 19 르메이에르 종로타운 A동 1501호
  • 대표전화 : 02-725-7010
  • 팩스 : 02-725-7017
  • 법인명 : ㈜법보신문사
  • 제호 : 불교언론 법보신문
  • 등록번호 : 서울 다 07229
  • 등록일 : 2005-11-29
  • 발행일 : 2005-11-29
  • 발행인 : 이재형
  • 편집인 : 남수연
  • 청소년보호책임자 : 이재형
불교언론 법보신문 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
ND소프트